Μετά το click away και τον courier ο γλωσσολόγος Γεώργιος Μπαμπινιώτης άσκησε κριτική και για τη χρήση της φράσης Black Friday.
Όπως είπε υπάρχει η αντίληψη ότι χρησιμοποιώντας αγγλικές λέξεις, υπάρχει καλύτερη απήχηση στους καταναλωτές.
Ο κ. Μπαμπινιώτης, μιλώντας στο ραδιόφωνο του ΣΚΑΙ αναφέρει ότι στην Ελλάδα ίσως να είναι ελάχιστοι εκείνοι που γνωρίζουν τι είναι το Black Friday και τι γιορτάζεται εκείνη τη μέρα.
Διαβάστε επίσης: Μπαμπινιώτης ξανά για click away: Δεν είναι δύσκολο να δοκιμάσουμε την ελληνική απόδοση
Εξήγησε, μάλιστα, ότι για τους Άγγλους που γιορτάζουν και το Thanksgiving, το Black Friday είναι η επόμενη μέρα που βγαίνουν να ψωνίσουν με πολύ χαμηλές τιμές. «Μαύρη» ονομάζεται η Παρασκευή εκείνη επειδή οι τιμές από κόκκινες που είναι γίνονται μαύρες, δηλαδή από υψηλές γίνονται χαμηλές. «Άρα γι’ αυτούς έχει ένα νόημα.»
Πώς έγινε ο παγκόσμιος θεσμός
Η «Black Friday» είναι μια ανεπίσημη ονομασία για την Παρασκευή που ακολουθεί την Ημέρα των Ευχαριστιών στις Ηνωμένες Πολιτείες, η οποία γιορτάστηκε στις 26 Νοεμβρίου. Θεωρείται ως η αρχή της χριστουγεννιάτικης αγοραστικής περιόδου για τις ΗΠΑ.
Η άνθιση του ηλεκτρονικού εμπορίου κινητοποίησε τους εμπόρους σε ολόκληρο τον κόσμο για να εξαλείψουν τη διαρροή πελατών και χρημάτων προς τις ΗΠΑ αφού οι μεγάλες εκπτώσεις τη συγκεκριμένη περίοδο, λίγο πριν από τα Χριστούγεννα, αποτελούν κίνητρο για τους αγοραστές.
Από οποιοδήποτε μέρος του κόσμου μπορούσαν να παραγγείλουν ηλεκτρονικά ό,τι ήθελαν και να το παραλάβουν έως τα Χριστούγεννα.
Έτσι, η «Black Friday» έγινε σταδιακά παγκόσμιος θεσμός για το λιανικό εμπόριο και τους καταναλωτές.
Πάντως, σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες – ανάμεσά τους και η Ελλάδα- οι προσφορές έχουν κυρίως χαρακτηριστικά εκπτώσεων και όχι «ξεπουλήματος» όπως στις περισσότερες περιπτώσεις στις ΗΠΑ.
Οι επικριτές του θεσμού αναφέρουν μεταξύ άλλων το γεγονός ότι οι καταναλωτές παρασύρονται σε αγορές πραγμάτων που δεν τους χρησιμεύουν.